music播放器
心无罣碍 (梵文唱诵-轻快版) - 黄慧音
- 00:00 / 00:00
  1. 1 心无罣碍 (梵文唱诵-轻快版) 黄慧音

黄慧音《心无罣碍 (梵文唱诵-轻快版》歌词gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.南无大慈大悲观世音菩萨gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.南无大慈大悲观世音菩萨gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.南无大慈大悲观世音菩萨(一)般若波罗蜜多心经(敦煌石室译本)Āryā valokiteśvara bodhisattva圣观自在菩萨gaṃbhīrām prajñā-pāramitā-caryāṃ caramāṇo,行深般若波罗蜜多(行)的时候Vya-valokayati sma paṃca-skandhā照见五蘊a-sattāś ca sva-bhāva śūnyām paśyati sma.和那些自性空现(度一切苦厄)Iha-śāriputra,rūpaṃ śūnyaṃ,啊!舍利子!śūnyata iva rūpaṃ.这就是色与空的状态rūpān na pṛthak śūnyatā.色不异空śūnya tāyā na pṛthag sā rūpaṃ,空不异色yad rūpaṃ sā śūnyatā,色即是空yād śūnyatā sa rūpaṃ;空即是色Evam-eva vedanā-samyak-samskāra-vijñānāṃ.受想行识,亦复如是Iha-Sāriputra sarva-dharmā śūnyatā-lakṣaṇā,舍利子,是诸法空相anutpannā a-niruddhā,a-malā a-vimalā,不生不灭,不垢不净a-nonā a-paripūrṇāḥ.不增不减Tasmāc-Sāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ,舍利子,是故空中无色na vedanā,na saṃjñā,na saṃskārā,na vijñānāṃ,无受想行识na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsī,无眼耳鼻舌身意na rūpa śabda gandha rasa spraṣṭavya dharmāḥ.无色声味触法na cakṣur-dhātur yāvan na mano vijñāna-dhātuḥ无眼界,乃至无意识界na avidyā, na avidyā kṣayo,无无明,亦无无明尽yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa kṣayo.乃至无老死,亦无老死尽na duḥkha samudaya, nirodha, mārgā无苦集灭道na jñānaṃ ,na prāptiḥ ,na abhi-samaya.无智亦无得Tasmān na aprāptitvā bodhisattvāṇāṃ以无所得故。菩提萨埵prajñā-pāramitām āśritya vi-haratya cittā avaraṇaḥ,依般若波罗蜜多故,心无挂碍cittāvaraṇa nā stitvād an trasto,无挂碍故,无有恐怖vi-paryāsā ati-krānta niṣṭha nirvāṇaṃ远离颠倒梦想,究竟涅槃Tryadhva-vyavasthitā sarva-buddhā三世诸佛prajñā-pāramitām āśritya ānuttarāṃ(依)般若波罗蜜多(故)samyak-sam bodhim abhi-saṃbuddhāḥ得阿耨多罗三藐三菩提Tasmāj jñātavyaṃ prajñā-pāramitā故知般若波罗蜜多mahā-mantra,maha-vidyā-mantra,(这个)咒语是大神咒anuttara-mantra,asama-samati-mantra是大明咒,是无等等咒Sarva duḥkha pra-śamanaḥ能除一切苦satyam amithyatvāt.真实不虚Prajña-pāramitām ukto mantraḥ,故说般若波罗蜜多咒Tadyathā:即说咒曰:gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.到达,到达,到达彼岸,共同到达彼岸,觉悟,祝愿(二)南无大唐玄奘法师译本Āryā valokiteśvara bodhisattva观自在菩萨gaṃbhīrām prajñā-pāramitā-caryāṃ caramāṇo,行深般若波罗蜜多时Vya-valokayati sma paṃca-skandhā照见五蘊皆空a-sattāś ca sva-bhāva śūnyām paśyati sma.度一切苦厄Iha-śāriputra,rūpaṃ śūnyaṃ,舍利子śūnyata iva rūpaṃ.(这就是色与空的状态)rūpān na pṛthak śūnyatā.色不异空śūnya tāyā na pṛthag sā rūpaṃ,空不异色yad rūpaṃ sā śūnyatā,色即是空yād śūnyatā sa rūpaṃ;空即是色Evam-eva vedanā-samyak-samskāra-vijñānāṃ.受想行识亦复如是Iha-Sāriputra sarva-dharmā śūnyatā-lakṣaṇā,舍利子,是诸法空相anutpannā a-niruddhā,a-malā a-vimalā,不生不灭,不垢不净a-nonā a-paripūrṇāḥ.不增不减Tasmāc-Sāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ,是故空中无色na vedanā,na saṃjñā,na saṃskārā,na vijñānāṃ,无受想行识na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsī,无眼耳鼻舌身意na rūpa śabda gandha rasa spraṣṭavya dharmāḥ.无色声味触法na cakṣur-dhātur yāvan na mano vijñāna-dhātuḥ无眼界,乃至无意识界na avidyā, na avidyā kṣayo,无无明,亦无无明尽yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa kṣayo.乃至无老死,亦无老死尽na duḥkha samudaya, nirodha, mārgā无苦集灭道na jñānaṃ ,na prāptiḥ ,na abhi-samaya.无智亦无得Tasmān na aprāptitvā bodhisattvāṇāṃ以无所得故。菩提萨埵prajñā-pāramitām āśritya vi-haratya cittā avaraṇaḥ,依般若波罗蜜多故,心无挂碍cittāvaraṇa nā stitvād an trasto,无挂碍故,无有恐怖vi-paryāsā ati-krānta niṣṭha nirvāṇaṃ远离颠倒梦想,究竟涅槃Tryadhva-vyavasthitā sarva-buddhā三世诸佛prajñā-pāramitām āśritya ānuttarāṃ依般若波罗蜜多故samyak-sam bodhim abhi-saṃbuddhāḥ得阿耨多罗三藐三菩提Tasmāj jñātavyaṃ prajñā-pāramitā故知般若波罗蜜多mahā-mantra,maha-vidyā-mantra,是大神咒anuttara-mantra,asama-samati-mantra是大明咒,是无等等咒Sarva duḥkha pra-śamanaḥ能除一切苦satyam amithyatvāt.真实不虚Prajña-pāramitām ukto mantraḥ,故说般若波罗蜜多咒Tadyathā:即说咒曰:gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.揭谛揭谛。波罗揭谛。波罗僧揭谛。菩提萨婆诃。(三)南无大唐玄奘法师译本Āryā valokiteśvara bodhisattva观自在菩萨gaṃbhīrām prajñā-pāramitā-caryāṃ caramāṇo,行深般若波罗蜜多时Vya-valokayati sma paṃca-skandhā照见五蘊皆空a-sattāś ca sva-bhāva śūnyām paśyati sma.度一切苦厄Iha-śāriputra,rūpaṃ śūnyaṃ,舍利子śūnyata iva rūpaṃ.(这就是色与空的状态)rūpān na pṛthak śūnyatā.色不异空śūnya tāyā na pṛthag sā rūpaṃ,空不异色yad rūpaṃ sā śūnyatā,色即是空yād śūnyatā sa rūpaṃ;空即是色Evam-eva vedanā-samyak-samskāra-vijñānāṃ.受想行识亦复如是Iha-Sāriputra sarva-dharmā śūnyatā-lakṣaṇā,舍利子,是诸法空相anutpannā a-niruddhā,a-malā a-vimalā,不生不灭,不垢不净a-nonā a-paripūrṇāḥ.不增不减Tasmāc-Sāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ,是故空中无色na vedanā,na saṃjñā,na saṃskārā,na vijñānāṃ,无受想行识na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsī,无眼耳鼻舌身意na rūpa śabda gandha rasa spraṣṭavya dharmāḥ.无色声香味触法na cakṣur-dhātur yāvan na mano vijñāna-dhātuḥ无眼界,乃至无意识界na avidyā, na avidyā kṣayo,无无明,亦无无明尽yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa kṣayo.乃至无老死,亦无老死尽na duḥkha samudaya, nirodha, mārgā无苦集灭道na jñānaṃ ,na prāptiḥ ,na abhi-samaya.无智亦无得Tasmān na aprāptitvā bodhisattvāṇāṃ以无所得故。菩提萨埵prajñā-pāramitām āśritya vi-haratya cittā avaraṇaḥ,依般若波罗蜜多故,心无挂碍cittāvaraṇa nā stitvād an trasto,无挂碍故,无有恐怖vi-paryāsā ati-krānta niṣṭha nirvāṇaṃ远离颠倒梦想,究竟涅槃Tryadhva-vyavasthitā sarva-buddhā三世诸佛prajñā-pāramitām āśritya ānuttarāṃ依般若波罗蜜多故samyak-sam bodhim abhi-saṃbuddhāḥ得阿耨多罗三藐三菩提Tasmāj jñātavyaṃ prajñā-pāramitā故知般若波罗蜜多mahā-mantra,maha-vidyā-mantra,是大神咒anuttara-mantra,asama-samati-mantra是大明咒,是无等等咒Sarva duḥkha pra-śamanaḥ能除一切苦satyam amithyatvāt.真实不虚Prajña-pāramitām ukto mantraḥ,故说般若波罗蜜多咒Tadyathā:即说咒曰:gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.揭谛揭谛。波罗揭谛。波罗僧揭谛。菩提萨婆诃。(四)南无大唐玄奘法师译本Āryā valokiteśvara bodhisattva观自在菩萨gaṃbhīrām prajñā-pāramitā-caryāṃ caramāṇo,行深般若波罗蜜多时Vya-valokayati sma paṃca-skandhā照见五蘊皆空a-sattāś ca sva-bhāva śūnyām paśyati sma.度一切苦厄Iha-śāriputra,rūpaṃ śūnyaṃ,舍利子śūnyata iva rūpaṃ.(这就是色与空的状态)rūpān na pṛthak śūnyatā.色不异空śūnya tāyā na pṛthag sā rūpaṃ,空不异色yad rūpaṃ sā śūnyatā,色即是空yād śūnyatā sa rūpaṃ;空即是色Evam-eva vedanā-samyak-samskāra-vijñānāṃ.受想行识亦复如是Iha-Sāriputra sarva-dharmā śūnyatā-lakṣaṇā,舍利子,是诸法空相anutpannā a-niruddhā,a-malā a-vimalā,不生不灭,不垢不净a-nonā a-paripūrṇāḥ.不增不减Tasmāc-Sāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ,是故空中无色na vedanā,na saṃjñā,na saṃskārā,na vijñānāṃ,无受想行识na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsī,无眼耳鼻舌身意na rūpa śabda gandha rasa spraṣṭavya dharmāḥ.无色声香味触法na cakṣur-dhātur yāvan na mano vijñāna-dhātuḥ无眼界,乃至无意识界na avidyā, na avidyā kṣayo,无无明,亦无无明尽yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa kṣayo.乃至无老死,亦无老死尽na duḥkha samudaya, nirodha, mārgā无苦集灭道na jñānaṃ ,na prāptiḥ ,na abhi-samaya.无智亦无得Tasmān na aprāptitvā bodhisattvāṇāṃ以无所得故。菩提萨埵prajñā-pāramitām āśritya vi-haratya cittā avaraṇaḥ,依般若波罗蜜多故,心无挂碍cittāvaraṇa nā stitvād an trasto,无挂碍故,无有恐怖vi-paryāsā ati-krānta niṣṭha nirvāṇaṃ远离颠倒梦想,究竟涅槃Tryadhva-vyavasthitā sarva-buddhā三世诸佛prajñā-pāramitām āśritya ānuttarāṃ依般若波罗蜜多故samyak-sam bodhim abhi-saṃbuddhāḥ得阿耨多罗三藐三菩提Tasmāj jñātavyaṃ prajñā-pāramitā故知般若波罗蜜多mahā-mantra,maha-vidyā-mantra,是大神咒anuttara-mantra,asama-samati-mantra是大明咒,是无等等咒Sarva duḥkha pra-śamanaḥ能除一切苦satyam amithyatvāt.真实不虚Prajña-pāramitām ukto mantraḥ,故说般若波罗蜜多咒Tadyathā:即说咒曰gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.揭谛揭谛。波罗揭谛。波罗僧揭谛。菩提萨婆诃。(五)南无大唐玄奘法师译本Āryā valokiteśvara bodhisattva观自在菩萨gaṃbhīrām prajñā-pāramitā-caryāṃ caramāṇo,行深般若波罗蜜多时Vya-valokayati sma paṃca-skandhā照见五蘊皆空a-sattāś ca sva-bhāva śūnyām paśyati sma.度一切苦厄Iha-śāriputra,rūpaṃ śūnyaṃ,舍利子śūnyata iva rūpaṃ.(这就是色与空的状态)rūpān na pṛthak śūnyatā.色不异空śūnya tāyā na pṛthag sā rūpaṃ,空不异色yad rūpaṃ sā śūnyatā,色即是空yād śūnyatā sa rūpaṃ;空即是色Evam-eva vedanā-samyak-samskāra-vijñānāṃ.受想行识亦复如是Iha-Sāriputra sarva-dharmā śūnyatā-lakṣaṇā,舍利子,是诸法空相anutpannā a-niruddhā,a-malā a-vimalā,不生不灭,不垢不净a-nonā a-paripūrṇāḥ.不增不减Tasmāc-Sāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ,是故空中无色na vedanā,na saṃjñā,na saṃskārā,na vijñānāṃ,无受想行识na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsī,无眼耳鼻舌身意na rūpa śabda gandha rasa spraṣṭavya dharmāḥ.无色声香味触法na cakṣur-dhātur yāvan na mano vijñāna-dhātuḥ无眼界,乃至无意识界na avidyā, na avidyā kṣayo,无无明,亦无无明尽yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa kṣayo.乃至无老死,亦无老死尽na duḥkha samudaya, nirodha, mārgā无苦集灭道na jñānaṃ ,na prāptiḥ ,na abhi-samaya.无智亦无得Tasmān na aprāptitvā bodhisattvāṇāṃ以无所得故。菩提萨埵prajñā-pāramitām āśritya vi-haratya cittā avaraṇaḥ,依般若波罗蜜多故,心无挂碍cittāvaraṇa nā stitvād an trasto,无挂碍故,无有恐怖vi-paryāsā ati-krānta niṣṭha nirvāṇaṃ远离颠倒梦想,究竟涅槃Tryadhva-vyavasthitā sarva-buddhā三世诸佛prajñā-pāramitām āśritya ānuttarāṃ依般若波罗蜜多故samyak-sam bodhim abhi-saṃbuddhāḥ得阿耨多罗三藐三菩提Tasmāj jñātavyaṃ prajñā-pāramitā故知般若波罗蜜多mahā-mantra,maha-vidyā-mantra,是大神咒anuttara-mantra,asama-samati-mantra是大明咒,是无等等咒Sarva duḥkha pra-śamanaḥ能除一切苦satyam amithyatvāt.真实不虚Prajña-pāramitām ukto mantraḥ,故说般若波罗蜜多咒Tadyathā:即说咒曰:gate gate pāra-gate pārasaṃ-gate bodhi svāhā.揭谛揭谛。波罗揭谛。波罗僧揭谛。菩提萨婆诃。

点赞(87) 下载

评论列表 共有 8 条评论

品牌女装 1年前 回复TA

谢谢分享哈

弃剑封刀 1年前 回复TA

谢谢大家今天的分享怎么说

多拉爱a梦 1年前 回复TA

暖暖这歌怎么唱好听点

い一言為定 1年前 回复TA

英语谢谢小妹妹的分享

深情从来只有被辜负 1年前 回复TA

谢谢倩倩老师分享 爱心

一曲离歌﹌泪倾城 1年前 回复TA

谢谢分享

勿以逼小而不二。 1年前 回复TA

谢谢园长分享资料的通知

裝ы東西 1年前 回复TA

精忠报国这歌不好听

微信小程序

微信扫一扫体验

立即
投稿

微信公众账号

微信扫一扫加关注

发表
评论
返回
顶部