music播放器
4시 44분 - 박봄
- 00:00 / 00:00
  1. 1 4시 44분 박봄

박봄 (朴春) / 휘인 (辉人)《 4시 44분》歌词 내 기분 딱히 말하자면 몽환적이에요 내 가슴 딱히 보이자면 몽환적이에요 내 감정 굳이 표현하면 몽환적이에요 몽환적 몽환적 몽환적 지금 4시 44분 울고 싶지도 않아 웃고 싶지도 않아요 잠도 안 오고 떠나버린 그대가 자꾸 미워져요 어디서부터 잘못된 걸까요 날 사랑한다 그 말 진심이었겠죠 근데 왜 나는 자꾸만 눈물이 나죠 말해줘요 날 잡아줘요 제발 제발 내 기분 딱히 말하자면 몽환적이에요 내 가슴 딱히 보이자면 몽환적이에요 내 감정 굳이 표현하면 몽환적이에요 몽환적 몽환적 몽환적 지금 4시 44분 4시 44분 4시 44분 눈을 감을수록 더욱 선명하게 보여 너의 모습 때문에 나 눈을 떠 때문에 나 눈을 떠 자꾸만 길어지는 밤과의 끊임없는 싸움에서 지고 나는 불을 켜 지고 나는 불을 켜 난 이제 혼자지만 But you still live in my mind 그게 날 bother me now What should I do 어떻게든 버텨야지 in the end 울고 있는 나를 발견하지 This is the story end 어디서부터 잘못된 걸까요 날 사랑한다 그 말 진심이었겠죠 근데 왜 나는 자꾸만 눈물이 나죠 말해줘요 날 잡아줘요 제발 제발 내 기분 딱히 말하자면 몽환적이에요 내 가슴 딱히 보이자면 몽환적이에요 내 감정 굳이 표현하면 몽환적이에요 몽환적 몽환적 몽환적 지금 4시 44분 멍하니 멍하니 멍하니 시간만 바라봐요 지금 4시 44분 가만히 가만히 가만히 시간만 바라봐요 지금 4시 44분

点赞(21) 下载

评论列表 共有 9 条评论

い一言為定 1年前 回复TA

感谢楼主分享哦!

伤害后的开始 1年前 回复TA

谢谢好友分享雪景

多拉爱a梦 1年前 回复TA

谢谢别人的分享怎么说

情花。,初放 1年前 回复TA

谢谢老大分享文案

独自在孤单的角落里哭泣 1年前 回复TA

帅弟弟你唱的这歌太好听了

勿以逼小而不二。 1年前 回复TA

这歌真好听英语翻译中文

回忆划不开 1年前 回复TA

谢谢666

ˉ悲伤落幕 1年前 回复TA

感谢分享

辣子荚膜 1年前 回复TA

谢谢你的转发分享的意思是

微信小程序

微信扫一扫体验

立即
投稿

微信公众账号

微信扫一扫加关注

发表
评论
返回
顶部